历史搜索

您有待付款订单,请尽快完成支付

首页> 公告> 双语|机器人将占领华尔街!高盛将资产100万美元的“穷人”全部扔给

双语|机器人将占领华尔街!高盛将资产100万美元的“穷人”全部扔给

2017-07-17 12:50

导读:随着AI的脚步越来越快,华尔街金融巨头纷纷宣布启动智能投顾业务。高盛近期发布招聘广告,寻找机器人投顾,帮助“穷人”理财。

高盛是华尔街顶尖投行,帮助全球最富有的客户管理资产,客户的入门标准是5000万美金,对于那些达不到这个标准,但是又想享受高盛的顶级咨询服务的“穷人"(你知道在说谁,是的,就是所有流动性投资资产仅100万美元左右的人),好消息来了。

 

不要以为高盛降低了客户服务资金门槛,实际上,高盛想拓宽自己的客户范畴,并且尝试新的理财方法。于是乎出了一个新招,使用机器人投顾帮助这些“穷人”理财。根据其网站上刊登的一则招聘信息显示,高盛正在招聘员工建立自动化投顾平台为大众富裕客户提供服务。

Goldman Building "Robo-Adviser" For Its 'Poor' Clients

 

The robo platform would sit within the bank's rapidly growing investment management division, according to the ad. The unit, which Goldman has been trying to build out in recent years to diversify its revenue, posted a record $1.38 trillion in assets under supervision at the end of 2016.

 

新的机器人投顾业务将隶属于高盛增长最为迅速的投资管理部门。高盛近年来一直试图使其收入多元化。该部门截至去年底的管理资产已达到创纪录的1.38万亿美元。

 

Goldman has for years grappled with how to tap into the mass affluent segment, broadly defined as those with less than $1 million in investable assets, without diluting the brand of its private wealth business which is considered a jewel within the bank, according to people familiar with the matter. Goldman's U.S. private wealth business typically advises clients with an account size of around $50 million.

 

多年来,高盛一直在探索如何吸纳大众富裕阶层这一类可投资资产少于100万美元的客户,但又不想稀释其私人财富管理业务这一珍贵品牌。高盛美国私人财富业务面向的客户账户规模需达到5000万美元左右。

 

Goldman has in the past considered expanding Ayco, a wealth advisory firm it purchased in 2003, as a way to push more deeply into the mass affluent segment, the people added.

2003年,高盛收购了财富顾问公司Ayco,近年一直在考虑要不要扩大其业务,以此深入大众富裕阶层。

 

词汇解析:

supervision  监管   tap into 利用;挖掘

dilute 稀释;冲淡

the mass affluent segment 大众富裕阶层

 

智能投顾已渗透华尔街

 

While the robo-advice market was initially developed by startups such as Wealthfront and Betterment with ambitions of upending the traditional financial advice sector, large firms such as Charles Schwab Corp and Vanguard have launched similar services.

 

机器人投顾市场最初是由初创公司如Wealthfront和Betterment提出来的,它们想颠覆传统金融咨询业,大公司如Charles Schwab Corp 和先锋也推出了类似服务。

 

 

可见的数据显示,截至2016年2月底,Wealthfront的资产管理规模近30亿美元,而在2015年1月仅为18.3亿美元;Betterment现在的资产管理规模超过50亿美元,业界第一。

 

花旗报告指出,2015年底智能投顾管理的资产规模已达187亿美元。未来十年,将至5万亿美元

 

创造一个可持续投资的投资组合既浪费时间又极其复杂,并且管理这些组合总是附带着大约1%的费用。但是,智能投顾可以基于用户的喜好,利用算法来自动投资,这让可持续投资变得容易了很多。而且用这些自动化服务相比找一个投资顾问来说只需要0.3%到0.5%的费用。

高盛600名交易员只剩2人?这个"金饭碗”职业正走向死亡...

At its height back in 2000, the U.S. cash equities trading desk at Goldman Sachs’s New York headquarters employed 600 traders, buying and selling stock on the orders of the investment bank’s large clients. Today there are just two equity traders left.

 

在2000年的巅峰时期,高盛在纽约总部的美国现金股票交易柜台就雇佣了600名交易员,替投行金主的大额订单进行股票买卖操作。但时至如今,这里只剩下两名股票交易员“留守空房”。

 

The experience of its New York traders is just one early example of a transformation of Goldman Sachs, and increasingly other Wall Street firms, that began with the rise in computerized trading, but has accelerated over the past five years, moving into more fields of finance that humans once dominated.

 

这些交易员的遭遇,只是在高盛这样的华尔街金融巨头们转型升级中一个微不足道的注脚。在过去五年,计算机自动化交易方兴未艾,更新换代进程不断加速,曾经由人类主宰的金融领域,正发生着巨大的变革。

 

词汇解析:

equity traders  股票交易员  

transformation 转变;改变

accelerate 加快

前不久,高盛推出了全新消费者贷款平台Marcus,向零售银行业务迈出了一大步,而该平台就完全由软件自动管理,没有人工干预。该贷款平台性质似为高盛内部的一个初创公司,仅规划酝酿12个月便推向市场。

 

高盛纽约总部交易大厅曾同时容纳600多位交易员,而现在已是人去楼空。这就是高盛越来越多的将技术引入日常业务的一个真实写照,也代表着在新技术革命的历史交叉口,新兴技术全面改变金融行业乃是大势所趋。

登录或注册以获得最佳体验